请英语达人帮忙翻译几句话(英译中)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 06:17:57
请大家翻译下一个“免责声明”
我们授权***公司使用我们的**商标,如因此而引发的一切纠纷,将由我司自己承担,与**公司无关

大概这个意思,大家组织下语言

不好意思 应该是中译英 呵呵 不要用通俗的,要比较正式的英语好点 通俗的我自己就行了

【只有三楼的兄弟答案稍微靠谱一点,四楼翻译太生硬,太通俗了,不像正式的语言;五楼更是乱翻,“by us company"这种语法都有?】
下面是我最后翻译的We hereby authorize the XXX CO.,LTD to use our below product brand(XXX) for exporting to Canada only. We guarantee that we shall hold all the responsibilities in case of the resulting controversy or disputes occur. The XXX CO.,LTD won’t be involved with these matters.

DISCLAIMER

We hereby authorized XXX Co. Ltd. to utilize our trademark of ***. Should there be any dispute occurred, we shall be fully responsible for them. XXX Co. Ltd. shall hold no liability on it at all.

什么话啊 我帮你

要翻译也要你把句子发出来吧

Disclaimer

We promise(或accredit) ** Company to use our logo,if there appears somthing bad,we can worked them out by ourselves,certainly,this is non of sense for the ** Company.

以下为关键词的翻译:

承担
承担[简明汉英词典]
[chéngdān]
1. assume
2. be charged with
3. bear
4. take in hand
5. take on
6. turn one's hand to

纠纷
纠纷[简明汉英词典]
[jiūfēn]
1. bother
2. dissension
3. entanglemant
4. knottiness
5. skein
6. tangle

免责声明
Disclaimer

无关
无关[简明汉英词典]
[wúguān]
1. be foreign to
2. be independent of

就是这样,供参考

Declaration
We authorize *** corporation