高一语文离骚芳与泽其杂糅兮

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 04:32:11
清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤

很多地方都是这么翻译,可是芳是芳香,泽是光泽,那污臭是根据哪个字翻译过来的呢

你能提出这问题,表明你是有脑一族,不愿人云亦云,可喜可贺!钱学森老人去得安心也!

61.花草生于泥沼兮,不改变品质芬芳。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
“泽”是“沼泽”的意思,“污臭”是译者自己加上去的。你上面引用的翻译是不正确的。

《离骚》高中课文节选部分的今古对照翻译和解读
(40以下为高中课文部分的26行,补全上4行是为了还原诗段文意的完整性)

高中语文《离骚节选》部分的《现代离骚》
(4)评价改法情况和表达对改法失败的看法与态度
36. 环树根扎香芷兮,再穿上薜荔花。
37. 弯桂枝织香蕙兮,吊一束胡绳草。
38. 效法先王冠带兮,绝非世俗仪容。
39. 虽然别人未了解兮,愿继承彭咸遗风。
40. 长叹息擦眼泪兮,这一生多艰难。
41. 我虽然自律廉洁兮,难避朝责夕贬。
42. 骂我戴香芷冠兮,扯断我蕙佩带。
43. 这是我心头爱兮,虽九死不悔佩戴。
44. 怨王见事不明兮,始终不察内情。
45. 他们是妒忌美女兮,在造谣说她荒淫。
46. 工于心计取巧兮,先违规后反诬。
47. 有意歪曲事实兮,据一点盖全部。
48. 忧郁烦闷失意兮,此时令我独困穷途。
49. 宁肯暴死抛尸兮,也不肯如此歹毒。
50. 猛禽不合群兮,今天也像远古。
51. 圆孔怎配方榫兮,不同向怎能同路?
52. 我屈心抑志兮,我吞怨忍辱。
53. 保清白慷慨死兮,报答先王眷顾。
《屈原不屈》(5)失败后自我反思
54. 还没把路看清兮,再细看先停步。
55. 驾车走回原路兮,趁未深入迷途。
56. 一会走马兰坡兮,一会奔马椒丘上。
57. 既然前进无功兮,就退后修整服装。
58. 裁剪荷叶制衣兮,采集芙蓉造裳。
59. 虽然不为人知兮,我迷情于花香。
60. 花冠高高戴起兮,草佩束腰长长。
61. 花草生于泥沼兮,不改变品质芬芳。
62. 回过头来望望兮,我便游弋四方。
6