关于英语同位语的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 06:40:40
新起点大学英语课文里面有一句话I went home and wrote a short story, something I had always dreamed of doing but never believed I could do. 课文后解释说 something 是 wrote a short story的同位语。
我感到很迷惑,同位语在句子中的词性和成分应该一致啊。如果说something 是 a short story的同位语语法上还好理解,但是意思又不对了
something 是名词,而wrote a short story是动词短语,名字怎么能做动宾短语的同位语呢?
同位语是指词性和在句子中地位同等的成分。 wrote a short story这里是谓语啊,something是名词啊

SOMETHING 在这里代指的是 wrote a short story 即 “写小故事” 这个事情,而不是指小故事本身,如果按照你的想法,句子含义就会改变成;我写小故事,这个故事(里的内容)是我一直想做的但是不会做的,这样理解的话句子会变成定语从句,不该用something而该用 which 或inwhich (带看你怎么改),意思还是不太通啊·
而且句意讲的是 写故事这个事我一直想做但是不会做。
我没有直译将就着看吧,本人是高中生,水平不高别见怪
···

something是wrote a short story的同位语!something也能指代一件事情。

我只会写(代表我想要去做),而不会去做。

我把想做的事情写成短故事,但是不会去做。