这段话应该怎么理解?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 20:58:43
Winnie's garden was as hot as a cauldron. Wilbur lay under a rhubarb leaf with his legs stretched and his tongue hanging out. Along came Winnie wearing such dark sunglasses that, trip.千米那还好理解,就是到了hanging out之后就不能理解了,为什么它是ing形式的呢,后面along came也没有这个意思,只有came along,那该怎么理解呢,为什么wearing前面没有助动词呢?我语法很差的。

hanging out就是现在分词作形容词啊,形容舌头的状态,当然也是个动作,就是让它伸出来。Wilbur应该是狗名啦,太热就躲在树叶下,伸开腿,伸出舌头散热。
Along came Winnie是个倒装句,意思是自打Winnie来了后,后面直接跟动作分词结构,表示就一直怎样怎样,省略了表语

hanging out就是挂在外面的意思, 这里的ing不是现在进行时.. hanging out 是adj不是v.... along came 是倒叙.. along came winnie=winnie came along.. 至于为什么没有be动词只有等高人解释了- -
估计跟倒叙有点关系... - -!!!