请好心的朋友帮我翻译几个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 02:22:04
我要把几个句子翻译成英语,自己写了以后觉得结构累赘,感觉不好,希望有朋友能帮助我准确、漂亮地翻译:
在当今的信息时代,随着经济和文化的迅速发展,人们也受到了各方面的压力和影响。人们的生活方式和思想观念也有了较大的变化。在工作和生活中,人们往往看中物质利益而忽视精神的重要性,更容易被表现所吸引而忽视本质,常常只顾短期利益而不做长远打算。诚信是中华名族的传统美德之一,是构建和谐社会的重要方面,也是青少年成长和成才的关键。
在此,先谢谢大家!
大家弄的都是中式英语,估计都是用翻译软件弄的,请不要这样忽悠我!谢谢……

During the information era, with the rapid development of both economics and culture, people take pressure and get influenced by surroundings. People's mind and living styles change. Whether in life or work, people focus more on physical interest than spiritual importance. They are attracted to the appearance instead of the nature. They can only see the short-term interest rather than plan for the future. Honesty has always been a traditional virtues of Chinese people. It's an essential aspect to build a harmonious society and also a key fact for teenagers to grow up and be successful.
Thank you all.

In today's information age, along with the rapid development of economy and culture, it has also been pressure from various aspects and impact. People's way of life and thinking has also been greatly changed. At work and in life, people tend to fancy material interests of the neglect of the importance of the spirit, more likely to be attracted by the perform