急。。求翻译一句英文。。合同用词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 13:31:02
求将以下中文翻译成英文:“付款方式:确定总需求量后,电汇预付相当于货物总数量金额的30%,各批次需求量确定后,在装船前电汇结付本批次货物数量的70%货款”。谢谢。。。急。。

Payment terms:
30% of total contract value by T/T as deposit against confirmation of total quantity in demand. The rest 70% by T/T before shipment against confirmation of exact quantity in each lot.

我也是做外贸的,平常经常写这样的东西。这是我认为最简洁又最能说明白意思的写法。请研究参考~~

PAYMENT :Prepayment is 30% of total amount ,the balance of each passel will be paid before shipment。

Payment methods: Determine the total demand, the wire transfer prepaid amount equal to the total number of goods, 30% of the demand for the various batches identified, wire knot before loading the batch quantity of goods to pay 70% of the purchase price

Payment method: Please prepay 30% of the entire order by wire transfer when you place the order. Then pay the balance (70%) of the individual shipment before it is loaded for shipping.

Payment terms: after the confirmation of the quantity, remmit 30% of the total price by TT;after the confirmation of each lot, settle the balance--70% of each lot by TT