求绝对男友中《あなたと》歌词的中文版

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/12 23:40:12
这个是日文的,请看的懂的来帮忙翻译一下啦,谢谢!
さっきまで 泣いてた 君が
今隣で笑ってる
少し先に待ってたこの未来に
たどり着けて良かった
“君を伤つけたくない”
この言叶に逃げていた
本当は谁より 自分が一番
伤つくのが怖くて
今夜 孤独と自由を羽にして
あなたにあいにゆく
壊れそうな 心 の止まり木は
あなたと架けた愿い
出会った あの日の 梦を见た
手もつなげないまま 二人
笑い声が ただ时をつないだ
未来なんて まだ 见えなかった
目が覚めて 君 想えば
手のひらに こぼれ落ちた
あの日のぬくもり そっと握り返して
溢れた 涙に目を闭じた
どんな 些细な痛みも分け合って
あなたと 歩けたら
途切れそうな 心も 抱きしめて
あなたの そばにいたい
どんな 孤独も自由も羽にして
あなたに あいにゆく
壊れそうな 心の 隣には
あなたと 描く未来
どんな 些细な痛みも分け合って
あなたと 歩けたら
途切れそうな 心も 抱きしめて
あなたの そばにいたい
明日も そばにいたい

日语初学者。请多指教。
有几句为了翻译方便调换了顺序

刚刚还在哭泣的你
现在正在身边微笑
在前边不远处等待着的未来
最终能走到真是太好了
“不想伤害到你”
逃走时留下的这句话
比起任何人 其实伤害自己最深
如此恐惧着
今夜 让寂寞与自由化为翅膀
带我飞向你
阻止此心破碎的树
是与你一同建构的愿望
梦见与你相遇的那一天
就这样未牵手的两人
笑声只萦系了那个时刻
还未看见所谓的未来
双眼睁开 就会想起你
那日的温暖
在手心中零落
悄悄地 紧握
闭上泪水濡湿的双眼
若能与你一同前行
怎样细琐的痛苦也愿分担
已经断裂的心 也紧紧抱住
只想在你身边
明天 也想在你身旁