高手帮我看看翻译的对不对 谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 17:58:02
Consumers love Mr. X because his products are so much cheaper than what they could buy before. Of course, his competitors dislike him, but their attempts to get laws restricting his operations get nowhere. The Houses of Congress ring with speeches saying that some economic adjustment is an inevitable by-product of technological progress.

Then, one day a small boy trying out his new skin-diving gear accidentally penetrates Mr. X's security shield and learns Mr. X's secret. Nothing is produced at the factory. It is all a front for a giant import-export business. Mr. X transforms grain and coal into autos and televisions by trade. His secret revealed, Mr. X is reviled and his factory shut down. Members of Congress proclaim that the American standard of living has had a narrow escape from the threat of cheap foreign labor and urge more money for research in industrial technology.
消费者喜欢X先生是因为他生产出来的产品比消费者以前购买的产品要价廉物美。当然,他的竞争对手不喜欢他,但他们以为用法律对付他的企图落空了。国会上充满了演说,关于一些经济调整是技

attempt 译成企图比较好
The Houses of Congress ring with speeches saying that some economic adjustment is an inevitable by-product of technological progress.
国会里满是各种演说,宣称某些经济调整措施是由技术进步带来的不可避免的副产品。
这样是不是好一点?

翻译得很好,不论语法还是句型都很专业,我是搞外交的,有空聊聊.加我开心网吧!前途无量!