帮忙翻译一段话,英译中
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 03:39:49
在他的一本书中,马克思给出了一些关于如何学好外语的建议.他说当一个人在学习外语时,不必总是将每个单词翻译成自己的母语.如果是这样,那只能说明他还没有掌握这门语言.他必须忘记自己的母语而使用外语.如果他不能这样做,那么他将无法抓住外语的实质并运用自如.
在他的一本书, 马克思给外国language.He 说什么时候peison 学习一门外语的关于怎样学习的一些建议, 他不可总是在对他自己的tanguage.If里翻译一切他做这, 显示他没掌握it.He 必须能使用外语, 忘记关于他own.If的全部他不能做这,他不真的抓住外语的精神并且不能自由地使用它
在马克思的一本书中,他提了怎样学一门外语的一些建议。他说,当一个人在学一门外语时,他不应该总是把所有的东西翻译成他自己的语言。如果他这么做了,那就说明他还没有掌握这门外语。把必须学会如何使用这门外语,先忘记他自己的母语。若不能做到这一点,他就不能领会外语的精髓,并且不能流利的使用它。
马克思在他的一本书中对于如何学外语提出了几点建议。他说,当一个人正在学习一门外语时,他不要总是把一切都用他的母语来说。如果这样的话,那就表明他还没有掌握。他必须在使用外语的同时,忘记他的母语。如果他还不能这样的话,那他就还没有真正了解外语的思维,还不能够完全自如的运用它。
在他的书之一中,马克思提供了一些关于该如何学习一个外国语的忠告。当 peison 正在学习一个外国语的时候,他说,他不一定总是翻译每件事物在对他自己的 tanguage。如果他做这,它表示他还没有征服它。他一定能够使用外国语,忘记全部有关他自己的。如果他不能做这 ,他不真的被抓住外国语的精神而且自由地不能使用它