帮忙翻译一段话,英译中

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 03:39:49
In one of his books,Marx gave some advice on how to learn a foreign language.He said when a peison is learning a foreign language,he must not always be translating everything in to his own tanguage.If he does this,it shows he has not mastered it.He must be able to use the foreign language,forgetting all about his own.If he can not do this ,he was not really grasped the spirit of the foreign language and can not use it freely

在他的一本书中,马克思给出了一些关于如何学好外语的建议.他说当一个人在学习外语时,不必总是将每个单词翻译成自己的母语.如果是这样,那只能说明他还没有掌握这门语言.他必须忘记自己的母语而使用外语.如果他不能这样做,那么他将无法抓住外语的实质并运用自如.

在他的一本书, 马克思给外国language.He 说什么时候peison 学习一门外语的关于怎样学习的一些建议, 他不可总是在对他自己的tanguage.If里翻译一切他做这, 显示他没掌握it.He 必须能使用外语, 忘记关于他own.If的全部他不能做这,他不真的抓住外语的精神并且不能自由地使用它

在马克思的一本书中,他提了怎样学一门外语的一些建议。他说,当一个人在学一门外语时,他不应该总是把所有的东西翻译成他自己的语言。如果他这么做了,那就说明他还没有掌握这门外语。把必须学会如何使用这门外语,先忘记他自己的母语。若不能做到这一点,他就不能领会外语的精髓,并且不能流利的使用它。

马克思在他的一本书中对于如何学外语提出了几点建议。他说,当一个人正在学习一门外语时,他不要总是把一切都用他的母语来说。如果这样的话,那就表明他还没有掌握。他必须在使用外语的同时,忘记他的母语。如果他还不能这样的话,那他就还没有真正了解外语的思维,还不能够完全自如的运用它。

在他的书之一中,马克思提供了一些关于该如何学习一个外国语的忠告。当 peison 正在学习一个外国语的时候,他说,他不一定总是翻译每件事物在对他自己的 tanguage。如果他做这,它表示他还没有征服它。他一定能够使用外国语,忘记全部有关他自己的。如果他不能做这 ,他不真的被抓住外国语的精神而且自由地不能使用它