这句话不是很理解,什么意思?就在这个not until

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 23:51:13
It was not until 1949 that Chinese people took on a new look.

还有后面took on a new look?

一碰上not until就不知道如何理解。。 until是直到。。not until
没有直到?是说在那以前?

It was not until 1949 that Chinese people took on a new look.
翻译:直到1949年中国人民才被刮目相看。
took on a new look就是用新的目光看待,也就是刮目相看了。
而not until ,就这句话而言,你会发现只要直接翻译就行了,不用太过深究它的用法的,那会很是麻烦的----复杂的事情简单化,会令你感到轻松,同样,适用于对英语的学习。

not...until..
直到...才...

It was not until 1949 that Chinese people took on a new look.
直到1949年中国人民才呈现出新的面貌.

你只要记住:在(until后面的事)之前,(until之前的话)都是存在(或正确的)

在(1949年。。。)之前,(它不是)都是存在的(或正确的)

直到1949年中国人民才呈现出新的面貌.