”三生有幸”怎么翻译?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 11:16:16
arroy 的说法只使用在"如果我中了彩票,那么就三生有幸了"这里的"幸"做运气讲
如果想说"如果我能见到女皇,那真是三生有幸",这里的"幸"做荣幸讲的话,我觉得还是说成
The greatest pleasure of mine.
If I could see the Queen, it would be the the greatest pleasure of mine.
或者更猛一点,你可以说
it would be the greatest pleasure of my entire life.
还不够猛你话,你就冲着女皇说中文!!!!!!!
有固定说法噢!!~~
to be the most supreme a stroke of luck
consider oneself most fortunate
Glade to see you!
fortunate to my following life.
fortunate to my fallowing life