很难的翻译啊。。。郁闷

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 08:11:39
acquire, hold or deal with for its own account or for the account of any customer or other person and in its own name or in the name of such customer or person or of a nominee any shares or securities for the time being issued by the Company or any investment in which the Company is authorised to invest and shall not be required to account to the Company for any profit arising therefrom;

以自己或任何顾客或任何他人的账户(资金)并且以自己或这些顾客或他人或无所有权的证券登记者的名义暂时取得,占有由公司或任何投资(机构)发行的任何证券或股份,这些投资(机构)中的公司是被授权投资的并且不必为由此而产生的任何盈利而向公司支付费用。

暂时获取, 举行或应付为它自己的帐户或为任一名顾客或其它人帐户和在它自己的名字或以这样的顾客或人或被提名人的名义所有份额或证券由中公司被批准投资的公司或任一种投资发布在并且不会要求认为对公司为任何赢利升起从那里;