翻译 勿敷衍

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 17:37:58
other cars stopped and drivers (waved him ahead to an open road all his own)
括号里的什么意思?
until then he had only stopped for oil
until then 的意思?
还有,he bought it and opened up for himself a dream-world of driving
open up +for +sb.+n.的用法平时用么?

1.waved him ahead to an open road all his own)
(其他司机)示意他自己把车开到前面空旷的公路上
2.until then 直到那个时候,他要停车加油.
3.he bought it and opened up for himself a dream-world of driving
opened up for himself ---开始start
他买下这部车,开始了他梦幻驾驶.

waved him ahead to an open road all his own:向前地波动了他到一条开着的道路他所有自己的

until then:在那时以前

用法平时很少出现

waved him ahead to an open road all his own
叫他亲自开去一条畅通的路。

until then 应该是“直到那时”

open up +for +sb.+n. 以为为自己开创某事物。应该会用的,只是我们没见过或第一次接触。