“谨防假冒”这个词的书面一点的英文应该怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 05:16:20
我现在有一句签名档是“greateye就是我,谨防假冒!”
但有些国外网站上注册时不能很好的支持中文,又要让人家老外看明白,所以只有把它弄成英文的,想了半天实在不知道该怎么写,哪为英文好的帮帮忙吧,谢谢啦!
那前半句呢?
以这句签名档说话的口气,强调自己才是真正的,其它的都是冒牌的
是greateye is me这样说呢,还是I am greateye这样说好呢?或者还有什么其他的好的说法

这样两种表达都对
Be aware of imitations.
Beware of imitations.

下面比较一下 beware 和 be aware
The sign was posted " Beware of dog."
"告示上写着""小心狗""。"

Be aware of those who fish in troubled waters .
提防那些混水摸鱼的人。

No Counterfeit

书面用语以COUNTERFEIT为好.在某种意义上IMITATION是"真冒,模仿"
不一定违法.
强调自己才是真正的,可用: THIS IS TRUE "GREATEYE".