帮忙翻译一下,只要大意

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 13:04:10
音乐剧《猫》的最后一段台词,只找到英语的,哪位高手帮忙翻译一下,只要大意就行,谢谢
DEUTERONOMY:
You've heard of several kinds of cat
And my opinion now is that
You should need no interpreter to understand our character
You've learned enough to take the view
That cats are very much like you
You've seen us both at work and games
And learnt about our proper names
Our habits and habitat
But how would you ad-dress a cat
CHORUS:
So first, your memory I'll jog
And say: A cat is not a dog
DEUTERONOMY:
Now dogs pretend they like to fight
They often bark, more seldom bite
But yet a dog is, on the whole,
What you would call a simple soul
The usual dog about the town
Is much inclined to play the clown
And far from showing too much pride
Is frequently undignified
He's such an easy-going lout
He'll answer any hail or shout
CHORUS:
The usual dog about the town

DEUTERONOMY: 您听说了几猫并且我的看法现在是您不应该需要口译员了解您学会的我们的字符足够持看法猫非常是象您您看见了我们在工作和比赛和得知我们的固有名称我们的习性和栖所但怎么您会演讲猫合唱: 那么首先, 我将唤起和将说的您的记忆: 猫不是狗DEUTERONOMY: 现在狗假装他们喜欢与他们战斗很少经常咆哮, 叮咬但狗是, 总体上, 什么您会称通常狗关于镇倾斜扮演小丑的简单的灵魂并且离显示很远的地方许多自豪感是不庄重的他频繁地是他将回答任一冰雹或呼喊合唱的这样一位脾气随和的lout: 通常狗关于镇倾斜扮演小丑我必须再提醒您A 狗的狗; 猫的猫DEUTERONOMY: 与猫, 一些认为, 一个规则是真实的不讲话' 您与我自己谈了话我不拿着与那我说, 您应该演讲猫但总记住他愤慨您鞠躬的熟悉, 并且离开您的帽子, 对他演讲以这形式: "O 猫!" 在猫将谦卑对待您之前当一个被信任的朋友声望某一小的象征是需要的, 象盘奶油和您也许现在和然后供应一些鱼子酱或Straussburg 饼他是肯定有他的个人口味和的一些盆的松鸡或三文鱼浆糊因此及时您到达您的目标和叫他由他的命名合唱: 猫的有资格期待这些尊敬因此这的证据是这并且那是那并且有怎么您演讲猫A 猫的有资格期待这些尊敬的证据这如此是这并且那是那和那里是怎么您演讲猫