こうしてまた君と繋がれる瞬间をずっと渇望していた~~是什么意思?~~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 08:11:59
什么这个问题又出来了?
直译:
就这样,我一直期待了又和你连到一起的瞬间。
这句话,是需要语境来配合的。
例如:
1。两个失去联系的人,激动地相遇时,特别期待这件事的人说:
就这样,我一直期待了又和你相遇的时刻。
2。两个恋人,因为某种原因不得不分手,可后来终于结合到一起了,特别期待的一方说:
就这样,我一直期待了从新和你相聚的时刻。
縁に繋がる人:有缘人。
●就这样一直渇望着能够再次和你连接上的瞬间
★こうして/就这样
★瞬间を渇望していた/渇望着瞬间(过去式)
★瞬间をずっと渇望していた/一直渇望着瞬间
★繋がれる/能连接,能接通,能结合
★繋がれる瞬间/能连接的瞬间
★君と繋がれる瞬间/能与你连接的瞬间
★また君と繋がれる瞬间/能再与你连接的瞬间
★また君と繋がれる瞬间をずっと渇望していた/一直渇望着能再与你连接的瞬间
这样,你所渴求的瞬间间~~它可以直接连接
这样人还有君和繋陡坡る瞬 ?一直渴望既之后又~有了
or
这样,它就可以直接连接你所渴求的瞬间了
这样,它和您可以连接的瞬时间直接地盼望了~~
你的那句日语好象有点毛病