Moonlight shdow怎样翻译最好听
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 11:35:56
应该是"shadow"吧?
直译就“月光的影子”吧,诗意一点就“月光的忧愁”吧。
shadow 也可以解释为“微弱而虚幻的东西”,试着翻译成“月光的幻影“。
月光下的影子
越地道越好听.
月影
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 11:35:56
应该是"shadow"吧?
直译就“月光的影子”吧,诗意一点就“月光的忧愁”吧。
shadow 也可以解释为“微弱而虚幻的东西”,试着翻译成“月光的幻影“。
月光下的影子
越地道越好听.
月影