请网友高手翻译下一段古文(见补充部分),多谢了!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 05:38:20
《郡国志》启:五鹿,故沙鹿,有沙亭,周穆王丧盛姬,东征舍于五鹿,其女叔届此思哭,是曰女之丘,为沙鹿之异名也。《春秋左传》僖公十四年,沙鹿崩。晋史卜之曰:阴为阳雄,土火相乘,故有沙鹿崩。后六百四十五年,宜有圣女兴,其齐田乎?后王翁孺自济南徙元城,正直其地,曰月当之。王氏为舜后,土也,汉火也。王禁生政君,其母梦见月入怀,年十八,诏入太子宫,生成帝,为元后。汉祚道污,四世称制,故曰火土相乘而为雄也。及崩,大夫扬雄作讳曰:太阴之精,沙鹿之灵,作合于汉,配元生成者也。

我记得除前几句外已经帮你翻译过,现在翻译一下前面的句子:
《郡国志》记载:五鹿,就是从前的沙鹿,有一座叫沙亭(的建筑),周穆王的妃子盛姬死时,正值周穆王东征驻扎在五鹿,盛姬的姑姑到这里哭悼(盛姬),因此叫这里为女之丘,(女之丘)就成了沙鹿的别名。