麻烦高手翻译下面爱情故事

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 05:23:19
The leaves fell slowly from the trees in the Square.Fell without wind.Autumn dusk.She felt a little sick.
We'd love it,"she answered.
"you ought to see my kid."He grinned.
"Suddenly the lights came on uo the whole length of Fifth Avenue,chains of misty brilliance in the blue air.
"there's my bus,"she said said. He held out his hand,"goodbye."
"When…"she wanted to say,but the bus was ready to put off. The lights on the avenue blurred,twinkled,blurred.And she was afraid to open her mouth as she entered the bus.Afraid it would be impossible to utter a word.
Suddenly she shrieked very loudly,"goodbye!"But the bus door had closed.
The bus started.People came between them outside,people crossing the street,people they didn't know.Space and people.She lost sight of Bill.Then she remembered she had forgotten to give him her adress-or to ask him for his-or tell him

落叶缓缓从树上降落在广场。没有风。在秋天的黄昏里。她有点不适。
"我们一定会喜欢的。"她回答。
"你该看看我孩子(的反应)。" 他怀坏的笑了笑。
突然,一串串灯光串过薄雾照亮了整条第五大道。
"我的巴士到了." 她说。他伸手,说了 "再见。"

"几时。。。" 她还未来得及开口,巴士就要开走了。照在街上的灯闪了又闪。她害怕开口,怕张开了却说不出话来。突然,她大声叫道 "再见!" 不过巴士的门早已关起。

巴士开动了,隔着他们的是巴士外的陌生人,还有距离。 比尔已经不在她的视线内了,她才想起:她忘了给他自己的地址,也忘了问他他的地址。 甚至,她忘了告诉他,她的小儿子也叫比尔。

-----------------
我华文不好,可能读起来不生动。不过意思绝对不会错。前面两位把最后一段译错了。。。

叶子从树上徐徐降落在广场.降落时没有风.
秋天的黄昏.她感到有点不适.
"我们爱它,"她回答,
" 你应该看看我的孩子! "他微笑
灯光突然照亮整条第五大道,大大小小的光彩迷蒙蓝空.
"我等的车来了,"她说.他伸出了手,"再见"
"当..."她想说,但巴士准备开动.灯火通明的大道模糊,闪烁,模糊.她是因为她怕刚开口他就进入巴士.担心不可能说话.
她突然很大声的说"再见"!
但巴士门已关闭.巴士开动了.它们之间走进很多人。外面,人们匆匆走过街道,那些他们并不认识的人们.空间,人群.她看不见比尔了。
那时她记住她忘记她给他衣服还是问问他要他的,或者告诉他,她最小的男孩被命名为比尔.

落叶轻轻地飘落在广场,秋天的黄昏,没有一丝风。她感到有些不适。
“我们都爱他”,她说。
“你应该先见见我的孩子”他咧嘴笑道。
突然,几束昏暗的等光穿过薄雾,撒落在蓝色夜空下的整个第五大道。
她说: