懂日文的朋友,帮我看看这句话是什么意思啊
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 20:56:57
眼がしらの方から眼じりの方へ轻くスリ入んでください
我学过点日语,肯定没有抄错,是药品说明书上的,除了"轻"和"入"我换成了中国简体字."入"下有"之"字底
我学过点日语,肯定没有抄错,是药品说明书上的,除了"轻"和"入"我换成了中国简体字."入"下有"之"字底
从眼角向眼尾方向轻轻涂抹.
不可能,肯定写错了
这句话好像是对的,正确书写应该是这样的:
目头の方から目尻の方へ軽くスリ込んでください
请从眼头向眼角方向轻轻涂抹。
我查过,这个是长眉毛的药膏吧,呵呵。
kakoku さんへ:
め【目】
[一]〔名〕(1) 生物の、物を见る働きをする器官。また、その様子・働き。_「眼」とも书く。
普通は「目」と书くのは多いですが、上记では「目」=「眼(めと読む)」になるため、上记の书き方もOKです。
眼(め)がしら
眼(め)じり
ただし、普段は良く使われるのは、「目(め)がしら」、「目じり」ですね。
ご参考まで。