在信函中,姓氏后加一个“总”字,如孙总,在英文信函中应该怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 08:13:46
还有中文信函中“尊敬的某某”怎么翻译,是不是英语信函开头的Dear,就表示这个意思?英语信函的开头称呼中除了以Dear开头外,还有那些用词作开头,在表达上有什么区别?

“尊敬的某某”翻译Dear Sir Mr.Sun
如孙总,在英语中没有总的单词,不能翻译,总是中国式习惯用语,表示敬语,和外国一样,如李先生女士一样,是一种称呼而已。

Mr.
Sir