英文是怎么翻译来的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 09:45:56
世界上第一个学会英文的是谁?
在都不知道对方语言的情况下,文字和语言是怎么来交流的?
翻译是怎么来的,世界上那么多的文化,最初是怎么进行交流的?

人类的大脑中有一块区域专门管理语言,语言并不深奥,语言的学习也并不一样要像我们现在的学习方法一样。
在自然界,有的动物之间甚至都可以互通语言,那与其说是学习,还不如说是时间长了,自然就会了。
拿英语和汉语来说,假设有两个地方,挨在一起,一个讲汉语,一个讲英语,现在就出现了两种情况,一种是:两个地方都是忽然发现了对方的存在,在语言不通的情况下,自然很难沟通,这个时候,人类的学习能力就起了作用,当然,这是一种长期的行为,时间久了,自然就清楚了对方的声音所要表达的意思,然后再用自己的语言来形容,比如come on,这个单词,我们难道一定要理解成加油吗?不一定吧,我们要理解的是那一种语境,要人奋发不落后的意思。另一种情况就是他们之间早知道了对方的存在,这也是第一种情况的发展结果,语言障碍自然没有了。
需要说明的是语言的学习并不一定象现在的一样有字典,又好比你去学习别的地方的方言一样,那声音、语调以及东西的地方读法,时间长了,自然就知道了。
所以,世界上没有第一个学会英文的人,有的是一群相互交流的人群,那是一群长时间接触的人群。
因为有这样的人群,文化之间才有交流的可能,文字语言也才能在不同的区域传播。
还有就是,不同语言之间的学习是长时间的,基本上都要几代人来完成,所以那种方式不能普及,为了让更多的人能快速地学习不同的语言,人们根据自己的了解,分析对方的语言,然后编制出一套供与自己有相同语言但 有不理解对方语言的人使用,让他们通过这样快速的方法掌握。
大家都知道,学习英语如果只背单词,那英语水平是永远也上不去的,好的英语学习方法不是背单词,而是熟悉语境,背句子,背文章,如果你能把《鲁宾迅漂流记》完整地背下来,并且理解每句话的意思,那英语六级你肯定过了,而且我保证,被这文章的难度肯定比背六级单词的难度小,而且效果和影响力更是高出很多。
在学习语言方面我在举个例子,那就是每个人刚出生的时候,那时候我们可是什么都不知道的,确切地说还不算真的人类,但通过耳濡目染,环境的熏陶,自然而然的,我们就会了,这就是自然的适应法则。

不难想吧
比如一个英国人和一个中国人都看到一个杯子
中国人说:杯子
英国人说:cup
依此类推的 中国人看外国人跟别人说话总先