这句什么意思:This is an offer never to be repeated again.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 11:01:35
还有:
Shall we discuss it with a drink?
这句为什么要把with该为over?

1. 最后一次出价!

2. 因为over a drink是指
让我们边喝酒边讨论这个问题。

over
[5EuvE]
adv.结束, 越过, 从头到尾
prep.在...之上, 越过
adj.上面的
vt.额外的东西, 越过
n.额外的东西
=Optimum Vehicle for Effective Reconnaissance 有效侦察的最佳飞行器

此处over指在。。。过程中,因此在此句中比with好

This is an offer never to be repeated again.这是再也不会有的施舍。(意思就是说错过这次机会,就不会再有第二次了。)

这句话还有第二种理解:比如在拍卖会上如果这样说,就是:最后一次出价的意思。

discuss sthg over sthg
Shall we discuss it over a drink?
不如我们边喝边讨论?

discuss sthg with sb.
和谁一起讨论

They said they had an important matter to discuss with you.
他们说有要事与你相商。

这从未是提议再被重覆