请问如何翻译此句?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 08:23:07
Does he have a favorite representation of the unseen spirit?
他有信仰吗?
这句英文说得很艺术, 但意思不外是: 他有信仰吗?
北路的雪雁答得对.
但不防想想, 这样翻译又有什么不对? :
上帝,鬼,神等, 在他心目里有没有一个特别的型象呢?
Does he have a favorite representation of the unseen spirit? =他有没有特别喜爱的神灵(幽灵、灵魂)来依附自己?
他有没有一个喜欢的幽灵(灵魂)的象征?
对于这种感觉,他是否有最合适的表述?
难道他的内心深处真的没有最渴望的需求吗