请高手帮忙把英文翻译一下,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 17:27:10
Extra Relief
For Severe Dry Skin
INTENSIVE THERAPY CREAM
Collagen
Elastin
CREME THERAPEUTIQUE INTENSIVE
以下这句可能是法文或者其他语言
Extre-soulageante pour peau severement seche

极度舒缓
适用于严重缺水/特别干躁的皮肤
渗透性修护乳液
胶原质
弹性蛋白
渗透性修护乳液(和上面一样,这句是法语)

最后一句也是法语
seche正确写法应该是séché
舒缓特别干燥的皮肤

特别舒缓
为严重干性皮肤设计
加强型修护面霜
胶原质
弹性蛋白

有很强治疗效果的乳霜

法文:为特别干的皮肤设计特润面霜