这几句用英语怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 02:25:42
碧奇魂.
春江花月夜.
幻想传说.
失踪.
心跳回忆.
再生缘.
封神榜.
不幸之幸.
樱花大战.
天空之城.
鸟之诗.

谢谢.麻烦哪位帮我翻释一下,我自已已经翻了好多个了,但别人看完都笑死了.
还有一个:”不死鸟”

碧奇魂 Blue Seed
幻想传说 Tales of Phantasia
心跳回忆 Tokimeki Memorial
樱花大战 Sakura Wars

以上都是原英文名,不需要翻译的。

不死鸟(凤凰) Phoenix

某些中文是不能翻译成英文的。象再生缘.
封神榜,春江花月夜等等,这就是中文的特色

支持二楼说的,除非来源于其他国家的
自己国家出的名字如果非要翻译给外国人看,那就不得不根据其内容写出一个英文名字,而不是直接把中文名字翻译成英文

春江花月夜:spring river flower moon night
不幸之幸:The luck in not luck
失踪:missing
鸟之诗:Poetry of bird
碧奇魂 Blue Seed
幻想传说 Tales of Phantasia
心跳回忆 Tokimeki Memorial
樱花大战 Sakura Wars

Bluish green strange soul.
The spring river spends moonlit night.
The imagination is fabulous.
Disappear.
The heart palpitates recalls.
Reborn good luck.
Seal an absolute being placard.
Unfortunate luckily.
The plum flower fights.
The city of the sky.
The poem of bird.