请问:“生产区域,谢绝参观”的英文标语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 14:24:26
production area,not open to visitors合适吗?production area是不是不太对?
做中英文标牌的,英文太简洁了也不对称啊

producing zone , staff only !

staff only就足够了,没必要说那么详细,目的就是非职员莫入啊

地道英语讲究简练,没必要死求对称,那样一看就是二把刀的活.

Production area, staff only

“staff only”is enough

Production area Refuse visiting

production area, closed to visitors