morning.Ask 哈

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 14:46:58
I think that animals should not live in zoos.(教材原句Go for it! STUDENTS' BOOK九年级)
请问此句为啥没用否定转移呢? 即I don't think that animals should live in zoos.
Thanks for your explannation.

......
这两句话本质上意思一模一样...
楼上那位未免太死板了...英文是很规则很松的...
I think that animals shouldn't live in zoos.
我认为动物不应该住在动物园里。
I don't think that animals should live in zoos.
我不认为动物应该住在动物园里。
这两句话翻成中文意思也是一样的,两句也都是没有问题的。
英文也是一样的,有时候一句话可以用很多方式说出来。只是slightly different wording而已,not a big problem...^__^

要否定转移的啊,如果是放在后面就是中文式的翻译了,这是什么教材啊, 误人子弟! 你真有勇气,要相信自己!