这几句话我哪里翻译的不对,请指点。谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 20:47:46
最好告诉我不对在哪里,这样我能学更多的知识,谢谢
1、这房子对我们来说不够大,而且,离城市太远了。(furthermore)

The house is less big for us ,furthermore, it is far from city.

2、他们决意要赢这场足球赛。(determine)

They determined to win the football match.

3、这对老夫妇除了圣诞节平时很少受到包裹。(at other times)

The old couple seldom received parcel at other times except Chrstmas Day.

1,big本身有比较级,不能用less修饰,less只能修饰多音节形容词比较级。所以应该说:not big enough. 另外,furthermore用在句中要加and, 最后city要加定冠词the
The house is not big enough for us, and furthermore, it is too far away from the city.
2, 没什么问题
3,包裹应该是复数parcels, 另外最好用一般现在时,圣诞节拼错了
The old couple seldom receives parcels at other times except Christmas Day.

the house in not big enough...
第二个正确
...seldom receive...一般现在时

1.The house is not big enough for us ,furthermore, it is too far from city
2.没错
3.大概没错……

The house is not big enough for us, furthermore, it is too far from the city.

不够,用enough翻译。后半句太 用too即可

第二句正确。

第三句用一般时即可
在圣诞节只需要at Christmas就好
The old couple seldom receives parcels at other times except at Christmas.

not big enough
are determined to...(be determined to do)
seldom receive any parcel...except for X'mas.