中英文电影名的互译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 07:15:56
您能告诉我中英文电影名的互译吗?

一般都是采用意义译法或内容译法 前者直接翻译 后者在译者看了电影后 再把名字改成可以直观理解的汉语 如〈The Other>意义译法是〈陌生人〉 内容译法是〈小岛惊魂〉

呵呵,不可能有这种软件的,也没有这种能力的网站。

就算翻译过来也是不准确的

以前我想要翻译一部叫《大马哈鱼》的电影,用翻译软件翻译过来为:"big horse 哈 fish" 哈字无法翻译-_-!

看电影内容不同而言