送别的英文版本谁知道啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 10:44:56
谁知道李叔同写的词 美国人奥特威做曲的那首送别 英文版本的~~麻烦发一下好吗?或者国语唱的很伤感的歌手唱的也行~~不要那些合唱团的~~
没有感觉~~

《送别》,曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》(《Dreaming of Home and Mother》)。《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,这种歌曲19世纪后期盛行于美国,由涂黑了脸扮演黑人的白人演员领唱,音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成。
中文名:《梦见家和母亲》
英文名:《Dreaming of Home and Mother》
词曲:J·P·奥德威
Dreaming of home,dear old home! Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find,I've been dreaming of home and mother;
Home,Dear home,childhood happy home,When I played with sister and with brother,
'There’s the sweetest joy when we did roam,Over hill and thro' dale with mother

Dreaming of home,dear old home,Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find,I've been dreaming of home and mother

Sleep balmy sleep,close mine eyes,Keep me still thinking of mother;
Hark! 'tis her voice I seem to hear. Yes,I'm dreaming of home and mother.
Angels come,soothing me to rest,I can feel their presence and none other;
For they sweetly say I shall be blest;