谁能够告诉我英语中的通感是个什么概念?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 02:45:52
有关英语常识类的网站有那些,请大家帮忙推荐一下。。
谢谢了。说明之后后悬赏,如果详细而且令本人满意的话有追加分了。
感激不尽了…………

通感(Synaesthesia):又叫移觉,这种修辞格运用具体生动的语言,通过更换感受角度来描述事物的性状和情貌,常常运用于文学作品中。运用移觉描绘事物,能使人们在欣赏过程中产生身临其境的感觉,它促使感官互通去捕捉形象的内涵,产生美感,从而得到丰富的艺术享受和真切、深刻的理解。
Perhaps the soap will produce its loudly advertised effects?perhaps it will transform them into the likeness of those ravishing creatures who smile so rosily and creamily,so peachily and pearlily?from every hoarding.
也许香皂会产生俗艳的广告效果,使她们变得像广告上的那些姑娘一样迷人,皮肤白里透红,晶莹剔透。
在这个例子中loudly一词本来是指运用听觉器官所产生的声音大的感觉,在这里指广告对人们的视觉所产生的俗丽印象。

http://www.sedu.cc/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=6469

http://epizza.open.edu.cn/sbpage/rtrc.htm