这道小破题!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 08:46:12
start/begin/commerce他们有什么区别?

begin 表示“开始”,其内涵是“使处于进程中”
Work on it had begun before my sister left.
这座房子在我姐姐离开之前就已经动工了。
Almost immediately he began to complain about the weather,…
他几乎马上便开始抱怨天气了,……

start 表示“开始”,其内涵是“启程”。例如,“那次会议是上星期开始的”(The meeting began last week.)会议是个“过程”,在这个意义上用 begin 恰当;而“千里之行始于足下”(A thousand-li journey is started by taking the first step.)所包含的意义是启步, 所以用 start 恰当。
He started to complain about this wicked world…
他开始抱怨这万恶的世道了。……
注:begin 和 start 有时可以通用,如上面的第二句与第三句。即使可以互换,它们含义的侧重点也有所不同。某过程的停止实际上是“结束”,这时应当用 end。
The dream he had had for so many years ended there.
他做了那么许多年的梦就此结束了。
How does the story end?
那个故事是怎么结束的?
注:end 可用作名词。
Here is the end of the railway.
这里是这条铁路的终点站。
In the end we stay at home and look after everything.
结果我们呆在家里照看一切。

commence
vt.
开始; 着手
倡导
commence learning English
开始学英语
We commence building on March 18th.
我们于三月十八日开工。