矛与盾(帮个忙,谢谢)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 11:33:32
解释句子:
夫不可陷之楯与无不陷之矛,不可同世而立。

“夫”是句首发语词,不译。
没有什么可以刺得进去(刺破)的盾和没有什么刺不进去(刺不破)的矛,(是)不可能同时在世上存在。

没有什么可以刺得进去的盾和没有什么刺不进去的矛,不可能同时在世上存在。

楚人有鬻(读音yu四声,卖)楯(同‘盾’)与矛者,誉之曰:“吾楯之坚,莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之楯,何也?”其人弗能应也。夫不可陷之楯与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译:楚国有个卖盾和矛的人,赞誉道:“我的盾坚硬到什么程度啊,没有什么可以刺进去的。”又赞誉他的矛说:“我的矛锋利到什么程度啊,没有什么东西刺不进去的。”有的人就说:“用你的矛刺你的盾,会怎么样?”那人无言以对。没有什么可以刺得进去的盾和没有什么刺不进去的矛,不可能同时在世上存在。

楼上的的解释很清楚了~~