帮忙翻译下 谢谢 不要求翻译的多经典 但不要软件翻译的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 08:50:57
医药产业是世界公认的最有发展前景的高技术、国际化产业。是世界贸易增长最快的五类产品之一,医药市场的国际竞争十分激烈,我国 1999 年实施药品分类管理以来,非处方药(OTC)市场得到了蓬勃发展。但是长期以来形成的传统的药品分销模式表现出企业数量多、规模小、效
益低、秩序乱的特点,不但制约了制药企业和医药流通企业的发展,不利于我国医药企业面对外资的冲击和参与国际竞争,也使药品价格长期居高不下,不利于消费者的医疗保健。在国家政策引导下,随着消费者医疗保健意识的变化和相关法律体系的基本完成、政府对分类管理的方向和具体做法的逐步明确。OTC市场已经快速的发展起来,消费者对OTC的概念有了一定的认知,消费观念逐渐成熟。本文通过探悉滴眼液消费市场的现状和发展,分析消费者的行为模式。为相关医药、医疗组织结构在决策、研发、营销等方面提供依据。

医药产业是世界公认的最有发展前景的高技术、国际化产业。是世界贸易增长最快的五类产品之一,医药市场的国际竞争十分激烈,我国 1999 年实施药品分类管理以来,非处方药(OTC)市场得到了蓬勃发展。
pharmaceutical industry is an internationalized high-tech industry with worldwide popularity of prosperity,and is one of five products of fastest increasing in world trade, competition is very fierce internationally.China have implemented classified management of medicines since 1999,which brings OTC medicines into full play.
但是长期以来形成的传统的药品分销模式表现出企业数量多、规模小、效益低、秩序乱的特点,不但制约了制药企业和医药流通企业的发展,不利于我国医药企业面对外资的冲击和参与国际竞争,也使药品价格长期居高不下,不利于消费者的医疗保健。
while the traditional,years-old distribution pattern featuring for a large number of small-sized enterprises, low efficiency,irregulation and alike has not only limit development of pharmaceutical manufacturers and also that of logistics related,and is negative in terms of taking part in international competition and resisting foreign capitals,and also acounts for long-term high price of medicines,which makes medicare a great burden for com