翻成日语:我很想你,希望你快点来啊
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 09:52:11
干吗用软件翻译呢?
会いたい!早く来てほしいです。
虽然这样翻译比较符楼主的思维逻辑,
但是以下的说法更加恰当,我是这样认为的.
会いたい、会いたい。我想这样说,足够可以表达想说的意思啦!
楼上两位都翻的怪怪的
我的是:
あなたがいなくてさみしいです、早く来てほしいです。
私はとてもあなたを思って、あなたがすぐにつけてくることを望む
j_psyche这次翻的不错 呵呵
或者
あなたにとても会いたい、早く来て欲しい
会いたいです 早く帰ります
私はとてもあなたを思っている,あなたがすぐにつけてくることを望む