谁有《タイヨウのうた》的歌词~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 09:40:40
注意,不要罗马拼音版的~也不要中文翻译

是那个叫做エリカ的女孩子唱的...
也就是《一公升眼泪》的女主角~!!!
拜托了

ふるえている 私の手に
はじめて君が触れて
优しい気持ち あたたかさに
やっと気づいたんだ
闭ざした窓 开ければ
新しい风が吹いた
笑って 泣いて 君と出会えて
见える 世界は 辉きだした
ひまわり揺れる タイヨウの下で
感じていた 风を 君を
信じること 迷うことも
立ち止まることも全部
私が今 ここで生きてる
答えかもしれない
モノクロの毎日が
色づいてゆくように
笑って 泣いて 君と出会えて
続く 未来は 辉いていた
ひまわり揺れる タイヨウの下で
私のまま 明日を歌うよ
限りある日々を 止まらない时间を
どれだけ爱せるかな? 爱せるよね
君がいれば 光さえも
そらさないで
笑って 泣いて 君と出会えて
続く未来は 辉いていた
ひまわり揺れる タイヨウの下で
私のまま 明日を
ありがとう 伝えたい
今なら言えるよ
过ごした季节も 忘れはしないよ
ひまわり揺れる タイヨウのように
私のうた 君を 照らすよ
私のまま 君を…

三和一,罗马,中文,日文
震(ふる)えているわたしの歌(うた)に初(はじ)めて君(きみ)が 触(ふ)れて
fu ru e te i ru wa ta shi no u ta ni ha ji me te ki mi ga fu re te
当你第一次触碰我颤抖的歌声时

优(やさ)しい気持(きも)ち暖(あたた)かさにやっと気付(きづ)いたんだ
ya sa shi i ki mo chi a ta ta ka sa ni yatto ki zu i ta n da
我终于发现了你的温柔 你的温暖

闭(と)ざした窓(まど)を开(あ)ければ 新(あたら)しい风(かぜ)が吹(ふ)いた
to za shi ta ma do wo a ke re ba a ta ra shi i ka ze ga fu i