Dancing in the rain,dying in the rain,my story you song这句是什么意思,有语法错误么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 09:44:17
请教

dancing in the rain雨中起舞
dying in the rain雨中死去
中间,要各开的my story, you song孙燕姿和一个日本人的歌吧? 我的故事你的歌。
都是歌名, 语法没有错

在雨中跳舞
在雨中死去
我的故事你的歌。

没有语法错误,
但是很奇怪,明显汉式英语

这个看起来好像是歌词,不好讲语法的。大意是在雨中漫舞,雨中死去,我的故事,你的歌

you->your
雨中起舞,雨中死去,我的故事,你的歌

没有谓语.
在雨中跳舞,在雨中死去,我的故事,你来唱.

好像是依据歌词吧....不记得了...不过歌词是没有语法拘束的哦~~直译是在雨中跳舞,在雨中奄奄一息,你唱着我的故事,呵呵 ,要真说语法的话这句花没主语,后面也改为“singing my sorry”,把you 提到最前面