请翻译一下文言文(5).

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 00:43:15
(5)甲文:
猗于皋闻豹善捕兽,以双白璧易之。且设筵,召所与游者饮,出豹於庭,而誉其能。於是治金为绳,系之文罗,日割牲啖之。越数日,有硕鼠过宇下,急解豹毙之,豹视鼠若不见。猗于皋怒,鞭之,置之牛羊栈中,日哺以糟。豹丧欲泣。余闻之,曰:「剑虽利,补履不如利锥;豹虽鸷,擒鼠不如狸狌。子何愚也!曷不用狸擒鼠,而纵豹捕兽哉?」猗于皋说,如其言。未几,狸捕鼠且尽,豹获獐、鹿、麃、兔以归无算者。
(5)乙文:
岭以南多鼠,夜则翻囊倾箧,旦游院庭,若无人者。邻人患之,乃畜猫。其始来也,声咻然以厉,鼠稍敛。邻人大喜,益爱猫,非鱼鲜不饲,夜则卧之榻而抚弄之。日益肥,毛色光泽,任游於别舍,惟食时则归。由是,鼠复大至。邻人以斥猫之弱也。余曰:「岂猫之咎哉! 彼其材本驽下, 其初之号鸣, 乃以求食,志固不在鼠也。苟暂羁而少饲之,勿以美食,及微饥而纵之,得鼠,然后益其食,不得则减之,或可冀其一击。然勇怯犹未可知也。今无一攫之功,徒以声形而甘食丰饵以宠之,卧榻抚弄以骄之,任其游出以惰之。三者备而猫之志得,其质亡矣,其得鼠也不亦难哉!」

猗于皋听说豹子擅长捕猎,于是用一对玉璧换了一只豹子。然后他大摆筵席,邀请朋友喝酒庆贺,他把豹子牵到院子里让朋友们观看,还对豹子的能力大加赞赏。于是给豹子套上镀金的绳子,系着饰有美丽纹彩的丝绸,天天都有新鲜的家畜肉吃。几天后,一只大老鼠从房檐下跑过,猗于皋急忙解开豹子,叫它去扑咬老鼠。可是豹子对老鼠视而不见。猗于皋非常生气,他愤怒地取过鞭子狠狠地抽打豹子,并把豹子关在牛羊圈里,每天只给它酒糟吃,豹子每天沮丧得流泪。我听说这件事后,对他说:“宝剑虽然锋利,但补鞋却不如尖利的锥子;豹子虽然凶猛,但捉起老鼠来却不如猫。你怎么这样蠢,为什么不用猫去捉老鼠,放开豹子去捕捉野兽呢?”猗于皋很高兴,于是他按我说的去做,很快,猫把老鼠全捉完了,豹子也抓来了许许多多野兽,数都数不清。

五岭以南的地方老鼠很多,晚上翻箱倒柜,白天在庭院里自由游窜,好象在没人的地方。我的邻居很忧虑,于是畜养了一只猫。那猫刚来的时候,叫声很凄厉,老鼠的行为便稍稍收敛一点。邻居很高兴,更喜欢这只猫,只喂它鱼和鲜肉,晚上让猫睡在床榻上爱抚它。那猫一天比一天胖,毛色也变得很有光泽,主人任由它在别人家游荡,只有喂食的时候才回来。从这以后,老鼠又大规模地回来了。邻居责骂这猫太软弱。我对他说:“这哪里是猫的错!它的资质本来就属下乘,刚来时候的号叫,本来就是为了求得食物,目标本来就不在老鼠。如果你暂时把它拴起来,少喂它,不给它可口的食物,在它感到有点饿的时候放开它。等它抓住老鼠,然后给它多吃食物,抓不住就减少食物,这样或许还能希望它有一击之力。然而即使如此,它的勇敢或怯懦,还是无法知道。现在,它连抓到一只老鼠的功劳都没有,你只是因为它的叫声和外形就用甘美的食物宠爱它;让它睡在床上并爱抚它,令它变得骄傲;任由它出去游玩,令它变得懒惰。你满足了这三点,猫的志愿达到了,它的本质也就消亡了,它抓老鼠不也更难了吗!”

这两篇文章不伦不类的,第二篇是根据清姚莹的《捕鼠说》删节改写而成的,第一篇的出处我也不知道,估计也是改的。

甲文:猗于皋听说豹善捕动物,就用两块璧换了它。还设了宴席,请来一同游玩的人来喝酒,在厅出展示了自己的豹,并且赞美了它的能力。于是用金属做绳,装饰上好看的布,每天都杀牲口来喂它。过了几天,有只大老鼠跑到了屋檐下,连忙解开豹去抓它,谁知豹却视而不见。猗于皋