自作多情''用日语怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 04:11:19
帮我翻译一下 谢谢

看情况。
比如,误认为对方也对自己有意思的自作多情可以就用一个
勘违い

一个特定的词的话一般用“自惚れる(うぬぼれる)”
意思是自认为自己……(好的方面)
根据上下文的不同意译过来可以是自作多情,自以为是等词语。

例:
A:ね、今あの子こっちを见たね、もしかしてぼくのこと惚れてるかな?
B:ただの勘违いだろう
OR うぬぼれるなよ・・・

看情况。
比如,误认为对方也对自己有意思的自作多情可以就用一个
勘违い

一个特定的词的话一般用“自惚れる(うぬぼれる)”
意思是自认为自己……(好的方面)
根据上下文的不同意译过来可以是自作多情,自以为是等词语。

例:
A:ね、今あの子こっちを见たね、もしかしてぼくのこと惚れてるかな?
B:ただの勘违いだろう
OR うぬぼれるなよ・・・

1楼完全解释清楚了