帮忙翻译川端康成 古都 的介绍

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 16:32:16
哪位高手帮忙翻译一下这段 川端康成 古都 的介绍
http://www.tianya.cn/publicforum/Content/no06/1/36815.shtml
翻译成英语

Hint of sadness v. sisters just as long to write ancient deep Xiyang evening. Always the Mysterious idea Nihilism and aesthetic taste in his novella "ancient" reflects the further clear. Comparing with Haruki Murakami, Yasunari Kawabata belongs to the generations, it was the Japanese writer. Right now, the "petty bourgeoisie taste" has no Nianqiandi which many people feared and avoided at all without the derogatory. Instead of trendy elegance. Well, Kawabata the kind of Japanese literary works from the "Tale of Genji" in the inherent sentimental appeal on the idea and really should leave Mysterious away? Speaking Murakami, I dare not hazard a chance. I had been through a "Norwegian Wood", in my desk up for a few months, Until I do not have time to return to being masters of the preceding page. His "bird strange trip he," I bought a few years, will not be able to read at a glance read 1:00, There was still bookcases. I really runs cou