这两句翻译那一个对呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 14:51:28
I made his acquaintance two years ago.
1)我两年前认识他的?
2)我和他两年前认识的?
那一个对,为什么?
那么请问know与acquaint有何区别?请详细说明并举例。

两个都对.
从严格的意义上来说,2句更贴近原句,因为我两年前认识他不代表他也认识我.但从中文的角度来说,习惯上用1句来表达我和他两年前就互相认识了.
所以1句从符合中文习惯的角度来说没有错,2句相对更严谨

2)我和他两年前认识的

第一种对。
因为句子是以我为主语而且谓语用的make 就说明是自己去认识”他“的。

其实,两者基本上没什么区别。只不过说法不同罢了。

意;两年前,他结识了我.
2
其实,两者基本上没什么区别。只不过说法不同罢了。

两年前我被他认识,即,我们在两年前就认识了