藏头歪诗,高分求教

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 06:42:30
温酒杖藜觅桃红,
芳洲沙暖睡鸳鸯。
一袭紫衣梨花下,
两只蝶儿绕袖香。

斜藏“温洲(州)紫儿”。望各位高手斧正,若能将“洲”改成“州”就更好了。
好的话我会追分100
请详细点,说说为什么这样改,怎样改才好.
我现在加50分

温酒杖藜觅桃红,
福州沙暖鸳鸯梦。
一袭紫衣梨花下,
两只蝶儿醉意浓。

改的原则应该尽可能地保持原文。“福州”可以解释为地名,亦可理解为“幸福的沙州”。“红”平韵,“梦”仄韵,“下”仄句,“浓”平韵。
且,因为有“温酒”“桃红”“鸳鸯”“梨花”,所以才会产生陶醉的意思。“睡”俗了点,“梦”含蓄一些。

温酒杖藜觅桃红,
汀州沙暖鸳梦中。
一袭紫衣梨花下,
两只蝶儿舞春荣。

“汀”意为“水边平地”,正好能跟后面的“州”连用。至于“睡鸳鸯”改成“鸳梦中”、“绕袖香”改成“舞春荣”主要是考虑押“ong”的韵。

温酒杖藜觅桃红,
河州沙暖睡鸳鸯。
一袭紫衣梨花下,
两只蝶儿绕袖香。

把“芳洲”改“河州”,我觉得这样更妙

温酒杖藜觅桃芳,
五州沙暖睡鸳鸯。
一袭紫衣梨花下,
两只蝶儿绕袖香。

这样如何?

温酒杖藜寻伊霜,
汀州沙暖睡鸳鸯。
一袭紫衣梨花下,
两只蝶儿绕袖香。

呵呵~`小女不才``没有姐姐那样的才气``凭感觉改了一下~`
“觅桃红”与后面的“ang”韵不合```“寻伊霜”一是压韵``二是融景于人``“伊”故女子。
至于“汀州”嘛``参考了一下今易安的答案~`
妹妹我今年初一```语文工夫还不到家```希望姐姐不要笑话啊```

温酒杖藜觅桃红,
芳洲沙暖睡鸳鸯。
一袭紫衣梨花下,
两只蝶儿绕袖香。

不才也来改不改了

其实还是第二句的问题,我的意见是,可以出现温州的古称 瓯

所以

温酒杖藜觅桃红,
瓯州水暖宿鸳鸯。
一袭紫衣梨花下,
两只蝶儿绕袖香。

虽然沙比水好,但是从承接上来看水字更为通畅,故用水