高分悬赏!(汉译英)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 09:07:25
帮忙将下列几句话翻译成英语.谢谢!
1.生活中存在着很多的压力,人们对压力的看法各有不同.
2.有些人认为压力的存在是很有必要的.例如:
3.而另一些人对压力的存在则持有不同的看法.例如:
4.我则倾向于第一种看法.到底哪种看法比较贴切,正所谓:仁者见仁,智者 见智.
力求用词精辟简单,但要翻译完整.
翻译好的还有分数奉送啊!!辛苦了!!!

1.There are a lot of pressures in life, the views on the pressure of people have nothing in common with each other.
2.Some people think the existence of the pressure is very necessary. Such as :
3.Other people hold different views on the existence of the pressure. For example:
4.I am inclined to the first kind of view. Finally every kind of view is more proper , so-called : Different people have different views.

1 there are various kinds of presure in our lives, different people look at them in different lights.
2 Some consider the existance of presure is a must, for instance:
3 while others hold different opinion about presure, for example:
4 I am inclined to the first opinion, but in terms of which one is more proper, as a sayign goes, the benevolent see benevolence and the wise see wisdom -- different people have different views.

1 There are many pressures existing in life, on which people have different opinions.
2 Some think that