我要改个名字~~~只能给100`~系统不给200咯~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 14:32:37
哎~~~我的名字太女孩子气了~~大家都叫我换~~~你们说~~我该换什么好呢`~~ 最好带点韩国风气的~~~ 谢谢咯`~
我性马的~~要可以搭配~~嘎嘎~

马诚毅
马岳勤
马延枫
马曜琰
马日昭

韩国由于受古代中国的影响,姓名大部由三个汉字组成。姓在最前面,其余二字为名,而这两字之间通常有一个字是代表辈份的。韩国的姓大约有300个,但全国绝大多数人只有为数不多的一些姓。最常见的姓有:金、李、朴、崔、郑、安、张、赵、陈、韩、姜、柳、尹等。也有一些复姓,如南宫、皇甫、司空、鲜于、诸葛、西门、独孤、东方等。在韩国古代的三国时期,高句丽、百济的复姓更多一些,还有乙支、公孙、令狐、司马、夏候等。
要想谈对韩国人名字的翻译,先要谈一下韩语的相关知识,韩语和日语一样,源于汉字,汉字在唐朝传入韩国,后来,韩国的世宗大王发明了韩字,就是大家现在看到的韩国文字,这是一种拼音文字,表示了汉字在韩国的读音,每个汉字在韩国都有相对的读音。比如:时间的时,在韩语中对应的读音是시(xi)。
下面再来看看韩国人的名字,韩国人的名字其实都是用汉字起的(至少是绝大部分,现在的年轻人有的用没有对应汉字的韩语读音起名字,但是少数现象)。比如金喜善,他在韩国的名字就是金喜善,对应的韩字表示方法是김희선,发音用汉语拼音表示是kinhisen。
所以,中国在翻译韩国人的名字时,有条件的话就去查他/她本身的汉字名字,没条件时,比如翻译小说中的人物名称时,就去找她名字中的韩字读音所对应的汉字
自己选几个搭配

测试你的韩国名字
例如:李张三(男)---姓不变仍然是“李”--张三拼音开头“Z”“S”---对照表中---“Z”是“在”,“S”是“胜”--韩国名:李在胜
刘燕(女)---姓用母姓“韩”--刘燕拼音开头“L”“Y”---对照表中---“L”是“莉”,“Y”是“元”--韩国名:韩莉元
男 女
A 安 安
B 斌 秉
C 承 彩
D 代 代
E 恩 恩
F 飞 非
G 七 奇
H 浩 慧
J 俊 金
K 可 赫
L 里 莉
M 文 满
N 内