轩辕剑3云和山的彼端里面人物对话看不懂得文字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 21:42:35
轩辕剑3云和山的彼端里面人物对话看不懂的文字(好像是乱码),请问怎么能转换过来?

用南极星、控制面板下将语言区域改为中文(台湾)都已试过,没用。

注明:游戏里有帮助文件,文件格式是html的网页格式。这个网页里的字和游戏对话中看不懂得字差不多。我在帮助文件标题栏的编码选项看到编码为BIG5码。点选这个选项的上面的选项GB2312码,这个网页里的文字就能转换为中文了。但是用南极星,对这个帮助文件就没用。
用金山不行,那些对话和帮助文件里的是一样的乱码。而且他本身就是BIG5(大5)码了,还是乱码阿

是乱码,把这个解压缩后替换你原来的文件就可以变成简体中文。
http://218.57.9.254/games.sina.com.cn/updatex_040810/c3956_2005-07-16_1080.rar

我以前买了个盗版的轩辕剑三繁体中文,里面全是乱码,用金山内码转换和微软的APP都不管用,后来在电驴上下了一个DVD版的也是繁体,安装时是乱码,但玩的时候是繁体中文,能看懂,可以到www.verycd.com上下,挺大的,我花了2天1夜,下完后用虚拟光驱打开安装就可以了。轩辕剑三是个很好的游戏,剧情不错,但好像有点短,我花了15个小时就通关了,不过瘾啊

我一直在用 金山游侠 ,里面有个内码转换器,打开游戏,将游戏的内码转换成大5码就行了

用"南极星"或者"金山快译"或者"金山游侠"转换内码.

金山游侠内码转换器

用金山试试