这句话怎么翻译:正经事儿不做,一天到晚瞎晃荡。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 13:10:41
帮个忙

谢谢

把下列句子翻译成英语,并标出句子中的动词,指出动词的类型是及物动词(V3A)还是不及物动词(V2A)。

正经事儿不做,一天到晚瞎晃荡。

举例:

花这点儿钱,解决那么多问题,划得来!
It pays to solve so many problems by spending a little money!
动词:
花这点儿钱: V2A
划得来: V2A
解决: V3A

正经事儿不做,一天到晚瞎晃荡。
The proper matter does not do, blindly sways day in day out.
动词:
晃荡 : V3A
正经事儿不做: V2A

"动词:晃荡 : V3A 正经事儿不做: V2A " 不知道是否正确,这个及物不及物动词我不太清楚.有点盲目...