高手快来看我的翻译对不对啊!!!!!!!!!!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 04:26:21
I who can not see find hunreds of things to interest me through mere touch. I pass my hands lovingly along the snmooth skin of a silver birch ,or the rough bark of a pine .
我不能发现上百的有趣的东西仅仅可以通过我的触觉,我的手亲切地通过这白桦树平滑的树皮,和松树粗糙的皮

快来帮我看一下,我翻译不好啊,高手快来翻译啊

In spring I touch the branches hopefully in search of a bud ,the first sign of awakening Nature after her winter's sleep
我翻译不来了好难啊!!!
是Helen keller写的假如给我3天光明

我这个有目不能视的人,仅仅靠触觉都能发现许许多多有趣的东西。我感到一片娇嫩的叶子的匀称,我爱抚地用手摸着银色白桦树光滑的外皮,或是松树粗糙的表皮。

春天,我满怀希望地在树的枝条上寻找着芽苞,寻找着大自然冬眠后的第一个标志。

--- 前辈的翻译,在此借花献佛

而我一个盲人仅仅通过触摸就发现了数以百计的有趣的东西。我感到树叶的对称美,用手摸着白桦树光滑的树皮或是松树那粗糙的厚厚的树皮。

春天里我满怀着希望触摸着树枝寻找新芽,那是
大自然冬眼后醒来的第一个征象。