求高手把我想说的这几句话翻译成英语,(高质量)拒绝软件翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 05:18:58
先说要求
1,不要软件翻译
2,避免语法错误
3,翻译的要真诚,连贯,尽量优美,不要太正式,不要逐字逐句的翻....这样的我也会,主要是对方是英语专业的.....
4,翻译的好加分!!
翻译内容:今天你说的那些话很对,一个人是否幼稚不取决于她的年龄和是不是很拜金。我就喜欢这样的你,如果人的棱角都被磨平了还有什么意思呢?别在生气了,别人我不敢保证,反正我会好好听话的,愿你天天快乐!
baby-kisser主要是指政客吧?放在这里合适么?
大家误会了,我不是给恋人写的

What you said today is right,the maturity of a person does not depend on her age, or her attitude of life. I like your style.If everyone is the same and slick, then the exsitence of that person is meanless. Don't be angry again, I can't guarantee for others,but I will be obedient, wish you enjoy your days!
怎么样,找我一个加拿大的朋友润色过后的,绝对纯正

What you said is right, whether a person is naive is not determined by her age or a materialist. I would like you be the one like that, if the individual has been worn down and be a baby-kisser? Donot be angry, I won't guarantee for others, I will be modest and obedient, wish you enjoy your days!

good luck!
祝你好运!

今天你说的那些话很对,一个人是否幼稚不取决于她的年龄和是不是很拜金。Today you said these speeches are right, whether a person is weak is not decided and is not worships money very much by hers age.
我就喜欢这样的你,如果人的棱角都被磨平了还有什么意思呢?
I like such you, what meaning if person's edges and corners are all smoothed by grinding also