来翻译篇古文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 22:49:48
岭外俗皆恬杀牛,而海南为甚。客自高化载牛渡海,百尾一舟,遇风不顺,
渴饥相倚以死者无数。牛登舟皆哀鸣出涕。既至海南,耕者与屠者常相半。病不
饮药,但杀牛以祷,富者至杀十数牛。死者不复云,幸而不死,即归德于巫。以
巫为医,以牛为药。间有饮药者,巫辄云:“神怒,病不可复治。”亲戚皆为却
药,禁医不得入门,人、牛皆死而后已。地产沈水香,香必以牛易之黎。黎人得
牛,皆以祭鬼,无脱者。中国人以沈水香供佛,燎帝求福;此皆烧牛肉也,何福
之能得,哀哉!予莫能救,故书柳子厚《牛赋》以遗琼州僧道赟,使以晓喻其乡
人之有知者,庶几其少衰乎?庚辰三月十五日记。

岭外习俗喜欢杀牛,海南更甚。有客人从高化运牛过海,每一百头装一船,遇到大风,航行不顺,牛渴死饿死挤压而死的无数。牛上到船上,都哭泣流泪。等到到了海南,耕地的农夫与屠户常常与牛为伴(牛常常卖给农夫和屠夫)。人病了不吃药,却杀牛来祷告,富有的人能杀十几头牛。死了的人就不再说了,幸运不死的,就归功于巫师。把巫师当做医生,把牛当做药。有时候有喝药的人,巫师就说:神仙生气了,你的病不能再治好。亲戚都不让他喝药,不让医生进门,人、牛都死了才结束。那里产沈水香,人们用牛从黎人那里换取沈水香。黎人得到牛,都用来祭鬼,牛没有能逃脱的。中国人用沈水香供佛,向上天求福;这都是烧牛肉的行为,能得到什么福呢,悲哀阿!我不能救牛(让这种行为停止),就给柳子厚写<牛赋>来送给琼州的僧人道赟,好让他告诉有良知的乡人,或许会为牛的减少而悲哀?庚辰三月十五日写

累~~~~~自己翻译的,一字一字敲啊。或许不太准确,加上你自己的理解吧

cimei3761 呵呵,你太厉害了,本来要是没有你,我想我也能翻译

去找个软件来翻译篇吧

cimei3761真有时间啊!